
61
-
-
E
E
r
r
s
s
a
a
t
t
z
z
t
t
e
e
i
i
l
l
e
e
-
-
S
S
p
p
a
a
r
r
e
e
p
p
a
a
r
r
t
t
s
s
-
-
P
P
i
i
è
è
c
c
e
e
s
s
d
d
e
e
r
r
e
e
c
c
h
h
a
a
n
n
g
g
e
e
-
-
R
R
e
e
s
s
e
e
r
r
v
v
e
e
o
o
n
n
d
d
e
e
r
r
d
d
e
e
l
l
e
e
n
n
-
-
-
-
R
R
e
e
s
s
e
e
r
r
v
v
d
d
e
e
l
l
a
a
r
r
-
-
R
R
e
e
s
s
e
e
r
r
v
v
e
e
d
d
e
e
l
l
e
e
r
r
-
-
N
N
á
á
h
h
r
r
a
a
d
d
n
n
í
í
d
d
í
í
l
l
y
y
-
-
C
C
z
z
ę
ę
ś
ś
c
c
i
i
z
z
a
a
m
m
i
i
e
e
n
n
n
n
e
e
-
-
Entnehmen Sie die Ersatzteile der
Ersatzteillist oder Zeichnung.
Ersatzteile bestellen:
−
Bezugsquelle ist der Hersteller oder
Händler
−
erforderliche Angaben bei der
Bestellung:
• Farbe des Gerätes (nur bei
Gehäuseteilen)
• Ersatzteil - Nr.
• Bezeichung des Ersatzteils
• gewünschte Stückzahl
• Bezeichnung des Brennholzspalters
Beispiel: orange, 360464, Tragegriff, 1,
ASP 4
The spare parts are shown in the spare
parts list or relevant drawing.
Ordering spare parts:
−
Spare parts must be obtained from the
manufacturer or dealer
−
Information required when ordering:
• Colour of the machine (for housing
components only)
• Spare part no.
• Description/designation of the part
• Quantity required
• Model no. of the log splitter
Example: orange, 360464, carrying handle,
1, ASP 4
Les références des pièces de rechange
sont indiquées dans la nomenclature des
pièces de rechange ou sur les
illustrations.
Commande de pièces de rechange :
−
Le fournisseur est le constructeur ou un
revendeur
−
Références indispensables lors de la
commande :
• Coloris de l’appareil (uniquement
pour les éléments du boîtier)
• N° de la pièce de rechange
• Désignation la de pièce de rechange
• Quantité requise
• Désignation du fendeur de bois à
brûler
Exemple: orange, 360464, poignée de
manutention, 1, ASP 4
De reserveonderdelen staan vermeld in
de reserveonderdelenlijst of de tekening.
Reserveonderdelen bestellen:
−
Bron van aankoop is de fabrikant of
handelaar
−
Noodzakelijke gegevens bij de
bestelling:
• Kleur van het toestel (alleen bij
behuizingdelen)
• Reserveonderdeel - nummer
• Benaming van het reserveonderdeel
• Gewenst aantal
• Benaming van de brandhoutsplijter
Voorbeeld: oranje, 360464, draaggreep, 1,
ASP 4
Se reservdelslistan eller ritning.
Att beställa reservdelar:
−
Inköpskälla: tillverkaren eller
återförsäljaren
−
Data som behövs vid beställning:
• Färg på maskinen (gäller endast
kåpans delar)
• Reservdelsnummer
• Beteckning på reservdelen
• Önskat antal
• Beteckning på klyven
Exempel: orange, 360464, bärhandtag, 1,
ASP 4
Reservedelene fremgår af reservedels-
listen eller tegningen.
Bestilling af reservedele:
−
Leverandør er producenten eller
forhandleren
−
Nødvendige oplysninger ved bestillingen:
• Maskinfarve (kun ved kabinetsdele)
• Reservedelsnr.
• Reservedelens betegnelse
• Ønsket styktal
• Brændekløverens betegnelse
Eksempel: orange, 360464, bærehåndtag,
1, ASP 4
Náhradní díly vyberte podle seznamu a
označení.
Objednávka náhradních dílů
− díly získáte buď u výrobce nebo u
Vašeho dodavatele.
− Objednávka:
• barva stroje(u dílů krytu stroje)
• číslo náhr.dílu
• název náhr.dílu
• potřebný počet
• značka štípače
Příklad: oranžová, 360464, ovládací
madlo, 1, ASP 4
Części zamienne znajdują się w listach
części zamiennych lub na rysunkach.
Zamawianie części zamiennych:
−
części zamienne dostarcza producent
lub dystrybutor
−
do niezbędnych informacji należą przy
składaniu zamówienia:
• kolor urządzenia (tylko przy
częściach korpusu maszyny)
• nr części zamiennej
• nazwa części zamiennej
• żądana ilość
• oznaczenie łuparki do drewna
opałowego
przykład: pomarańczowy, 360464, uchwyt
nośny, 1, ASP 4
Comentarios a estos manuales