Brennholzspalter Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite 7 Log splitter Operating Manual – Safety instructions – Spare part
9 Nur an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Schalten Sie die Maschine ab und ziehen Sie den Netz-stecker aus
10 IInnbbeettrriieebbnnaahhmmee Vergewissern Sie sich, dass die Maschine komplett und vorschriftsmäßig montiert ist. Überprüfen Sie vor jedem
11L Hydraulik Niemals die Maschine betreiben, wenn eine Gefahr durch Hydraulikflüssigkeit besteht. Stellen Sie sicher, dass die Maschine und de
12 1. Stellen Sie den Stamm auf den Spalttisch und fah-ren das Spaltmes-ser durch herunter-drücken der beiden Bedienungsgriffe bis ca. 2 cm an den S
13 Langholz spalten: 1. Untere Position des Tisches 2. Entfernen Sie das Spaltkreuz. 3. Stellen Sie den Stamm auf den Tisch. L Mö
14 4. Stecken Sie den Messstab bis zum Anschlag wieder in die Öffnung. 5. Ziehen Sie den Ölmessstab wieder heraus. Liegt der Ölpegel zwischen
15 TTeecchhnniisscchhee DDaatteenn Modell ASP 6 N ASP 6 N - 400 Typ-Bezeichnung ASP 6 N ASP 6 N - 400 Spaltkraft 60 kN (6 t) ± 10 % Holzlänge
16 Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here. Keep
17 User information. This information helps you to use all the functions optimally. Assembly, operation and servicing. Here you are explained exact
18 Check the machine for possible damage − Before continuing to use the machine, the protective devices must be inspected to ensure that they wor
1 EG-Konformitätserklärung entsprechend der Richtlinie 98/37/EG EC Declaration of Conformity according to Directive 98/37/EC Déclaration
19 oil cap L If the hydraulic system is not vented, the trapped air will damage the seals and cause permanent damage to the log splitt
20 Never place the hands on or near any moving parts of the machine when it is switched on. Maintain a safe distance from the log, the ram and the
21 Adjusting the table height Upper table plate position for logs up to 540 mm Middle table plate position for logs up to 750 mm Lower table plate
22 How to release a jammed log? There is a risk of knotted logs getting stuck during the splitting process. 1. Switch machine off and disconnect the
233. Place a container under the log splitter to catch the old oil. The container should have a capacity of at least 4.5 litres. 4. Screw off the d
24 TTeecchhnniiccaall ddaattaa Model ASP 6 N ASP 6 N - 400 Type ASP 6 N ASP 6 N - 400 Splitting force 60 kN (6 t) ± 10 % Log length max. 1040 m
25 Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et
26 Symboles utilisés dans cette notices d’utilisation Danger imminent ou situation dangereuse. L’inobservation de ces indications peut entraîner d
27 Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'appareil. L’appareil ne doit pas être arrosé d’eau (source de risque car
28 Installation Veillez à ce que la zone de travail remplisse les conditions suivantes : − antidérapante − plane − exempte de risques de trébuche
2 GGeerräätteebbeesscchhrreeiibbuunngg –– DDeessccrriippttiioonn ooff ddeevviiccee DDeessccrriippttiioonn ddee ll'&ap
29 Vous pouvez modifier le sens de rotation en intro-duisant un tourne-vis dans la fente du col de la prise prévue à cet effet et en effectuant une
30 Préparatifs : Préparez le bois à fendre en le coupant aux dimensions maximales et veillez à ce que le bois soit découpé en ligne droite. Posit
31 Fendre du bois court: 1. Position supérieure du dessus de table 2. Placez le tronc sur le dessus de table du fendeur. L Fendez le bois à fen
32 Comment contrôler le niveau d’huile ? 1. La colonne de fendage doit adopter son état rétracté. 2. Retirez la jauge de l’orifice. 3. Ne
32Conditions de garantie Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe. Caractéristiques techniques Modèle ASP 6 N ASP 6 N - 4
33 Pannes possibles Problème Source Remède Le tronc n’est pas fendu (puissance insuffisante). ⇒ Positionnement incorrect du tronc ⇒ Le tronc dépass
35 Stroj nesmíte obsluhovat bez dokonalého prostudování tohoto návodu,respektování všech daných pokynů a jeho řádného smontování. Návod uschovejte p
36 Pokyny pro uživatele. Tyto informace Vám pomohou všechny funkce stroje optimálně využít. Montáž, obsluha a údržba. Zde je přesně vysvětleno co
37jeich správné namontování. Tyto části musí splňovat podmínky bezvadného provozu a tím bezpečný chod stroje. − poškozené bezpečnostní prvky nebo ji
38 L Připojení k síti Porovnejte napětí uvedené na typovém štítku stroje s napětím ve Vaší síti. Stroj připojte na odpovídající napětí do řádné p
3 GGeerräätteebbeesscchhrreeiibbuunngg –– DDeessccrriippttiioonn ooff ddeevviiccee DDeessccrriippttiioonn ddee ll'&apo
39Neštípejte zelené špalky (čerstvé). Suché uskladněné dřevo rozštípnete snadněji a nebudete mít problémy s častým „zakousnutím“ dřeva jako u vlhkého
40 1. Uvolněte zajišťovací háky. 2. Vytáhněte desku stolu. 3. Umístěte pracovní stůl do vhodné polohy podle délky štípaného špalku a zaji
413. Zaklínený špalek opatrně dřevenou tyčí pohybem sem a tam uvolněte tak,aby špalek nepoškodil štěpný válec. Zaklíněný kmen nikdy neuvolňujte p
42 Starého oleje se zbavte dle zákona (sběrné místo). Je zakázáno starý olej vylívat do půdy či smíchat s odpadem. L Hydraulický olej Pro stroj
43TTeecchhnniicckkáá ddaattaa Model ASP 6 N - střídavý proud ASP 6 N - trojfázový proud Typ ASP 6 N Síla na klínu 60 kN (6 t) ± 10 % Délka špal
44 MMoožžnnéé ppoorruucchhyy Závada možná příčina Odstranění Špalek není rozštípnut (slabý výkon) ⇒ špatná poloha špalku ⇒ špalek překračuje rozmě
45 Anvend ikke apparatet, før De har læst be-tjeningsvejledningen, iagttaget de angivne henvisninger og monteret apparatet som beskrevet. Bør opbev
46 Brugerhenvisninger. Disse henvisninger hjælper Dem med at anvende alle funktioner optimalt. Montering, betjening og vedligeholdelse. Her forkla
47 Opbevar det kun på et tørt sted uden for børns rækkevidde. Sluk for apparatet og træk netstikket ud af stikkontakten ved: − reparationsarbej
48 − hydraulikken for lækager − oliestanden − Udluftning: Udluft hydraulikanlægget inden du tager brændespalteren i brug ¾Løsn udluftningsskrue no
4 ZZuussaammmmeennbbaauu -- AAsssseemmbbllyy -- MMoonnttaaggee -- MMoonnttáážž MMoonntteerriinngg --
49 Kløv kun træ, som svarer til maks. længde på 1040 mm, der må forarbejdes. Opstilling Hjulene skal blokeres med kiler for at undgå, at maskine
50 Indstilling af bordhøjde bordpladens øverste position for stammer op til 540 mm bordpladens midterste position for stammer op til 750 mm so
513. Den fastklemte stamme løsnes forsigtigt med en brækstang frem og tilbage, så sammen kan løsnes, spaltesøjlen må ikke beskadiges. Bank aldrig
52 Bortskaf spildolien efter forskrifterne (lokal modtagestation for spildolie). Det er forbudt at lede spildolie ned i jor
53TTeekknniisskkee ddaattaa Model ASP 6 N ASP 6 N - 400 Typ ASP 6 N ASP 6 N - 400 Kløvetryk 60 kN (6 t) ± 10 % Trælængde max. 1040 mm Trædiameter
54 U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, voordat u deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen, alle instructies hebt gevolgd en het apparaat volgens
55L Belangrijke aanwijzing voor het vakkundig gebruik van de machine. Het niet opvolgen van deze aanwijzingen kan storing aan de machine veroorzaken.
56 Schakel de machine uit en neem de steker uit het stopcontact bij: − reparatiewerkzaamheden − onderhouds- en reinigingswerkzaamheden − bij s
57− Ontluchten: Ontlucht de hydraulische installatie, voor u de brandhoutkliever in gebruik neemt. ¾ Maak de ontluchtingsschroef enkele omdraaiinge
58 WWeerrkkeenn mmeett ddee bbrraannddhhoouuttsspplliijjtteerr aanvullende VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De houtsplijter mag slechts door één enke
5 ZZuussaammmmeennbbaauu -- AAsssseemmbbllyy -- MMoonnttaaggee -- MMoonnttáážž MMoonntteerriinngg --
59 3. Het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. 4. Laat de tweede bedieningsgreep los. 5. Verkort het terugloo
60 Langhout splijten: 1. Onderste positie van het tafelblad. 2. Verwijder het splijtkruis. 3. Plaats de stam op de tafel van de splijter .
61 Wanneer het oliepeil tussen beide merkstrepen ligt is er voldoende olie in het reservoir. Wanneer het oliepeil onder de onderste merkstreep
62 TTeecchhnniisscchhee ggeeggeevveennss Type ASP 6 N ASP 6 N - 400 Benaming van het type ASP 6 N ASP 6 N - 400 Splijtkracht 60 kN (6 t) ± 10
63MMooggeelliijjkkee ssttoorriinnggeenn Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Stam wordt niet gespleten (te weinig splijtvermogen) ⇒ Stam is niet
64 Zanim nie przeczytają Państwo niniejszej Instrukcji obsługi, nie przyjmą do wiadomości i przestrzegania zawartych w niej wskazówek oraz nie zmont
65 Wskazówki dla użytkownika. Wskazówki te pomagają w optymalnym wykorzystaniu wszystkich funkcji urządzenia. Montaż, obsługa i konserwacja. Tutaj
66 Do wykonywania następujących robót należy wyłączyć maszynę i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego: − Naprawy − Prace konserwacyjne i
67 Nie należy posługiwać się uszkodzonymi przewodami. − czy nie występują inne uszkodzenia (patrz – Bezpieczne wykonywanie pracy) − czy wszystkie
68 Należy regularnie sprawdzać, czy w zbiorniku znajduje się wystarczająca ilość oleju hydraulicznego (patrz rozdział „Obsługa techniczna i konser
6 ZZuussaammmmeennbbaauu -- AAsssseemmbbllyy -- MMoonnttaaggee -- MMoonnttáážž MMoonntteerriinngg --
693. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka 4. Zwolnić drugi uchwyt obsługowy. 5. Skrócić skok na umieszczonym z boku drążku, poprzez
70 Łupanie drewna długiego: 1. Dolna pozycja płyty stołu. 2. Usuń krzyżak łuparki. 3. Ustaw pień na stole łuparki. L Możliwe zakłócen
71 Jeżeli poziom oleju znajduje się pomiędzy dwoma oznaczeniami krańcowymi, to w zbiorniku znajduje się wystarczająca ilość oleju. Jeżeli pozi
72 DDaannee tteecchhnniicczznnee Model ASP 6 N ASP 6 N - 400 Typ ASP 6 N ASP 6 N - 400 Siła rozszczepiania 60 kN (6 t) ± 10 % Długość wyrzynków
73 Det är inte tillåtet att ta maskinen i drift om man inte noga har läst igenom bruksanvisningen, följt alla anvisningar och har monterat maskinen e
74 Användningstips. Här får ni information och tips om hur man använder maskinen på optimalt sätt. Montering, hantering och underhåll. Här förklar
75− Varje gång innan ni börjar använda maskinen igen måste ni kontrollera att skyddsanordningarna fungerar felfritt. − Kontrollera om de rörliga de
76 Oljetanklock L Om inte hydraulikanläggningen avluftas, kommer den inneslutna luften att skada packningarna, vilket
77 Klyv endast stockar som inte är längre än max.längden 1040 mm. L Kontrollera innan klyvningen, om klyvningspelaren är tillräckligt infettad, s
78 övre position för bordsplattan för stockar upp till 540 mm mellanposition för bordet för stockar upp till 750 mm undre position för sockeln för
7 Sie dürfen die Maschine nicht in Betrieb neh-men, bevor Sie diese Bedienungsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie
792. Ta inte bort fastklämda vedträn med händerna. 3. Rör den fastklämda stammen försiktigt fram och tillb
80 Ta hand om den gamla oljan på föreskrivet sätt (avfallsanläggning). Det är inte tillåtet att hälla ut oljan i marken eller att blanda ut den i a
81TTeekknniisskkaa ddaattaa Model ASP 6 N ASP 6 N - 400 Typ ASP 6 N ASP 6 N - 400 Klyvningskraft 60 kN (6 t) ± 10 % Vedlängd max. 1040 mm Stockdia
82 Möjliga störningar Problem Möjlig orsak Åtgärd Stocken klyvs inte (för låg klyvkraft) ⇒ Stocken ligger fel ⇒ Stocken är längre/större än tillåte
83 Stroj nesmiete obsluhovať bez dokonalého preštudovania tohto návodu, rešpektovania všetkých uvedených pokynov a jeho riadneho zmontovania. Návod
84 L Dôležitá informácia správneho zaobchádzania so strojom. Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť k poruchám či k poškodeniu stroja. Pokyny pre
85− Pred každým začatím práce musia byť dôkladne preverené ochranné prvky z hľadiska ich bezchybnej funkcie. − Skontrolujte či sú všetky pohyblivé
86 uzáver olejovej nádrže L Ak nebude hydraulické zariadenie odvzdušnené, uzavretý vzduch poškodí tesnenie a spôsobí trval
87 Pri zapnutom stroji nepribližujte ruky k pohyblivým častiam stroja. Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť od polena, posunovača a štiepacieho klina.
88 Nastavenie výšky stola Horná poloha dosky stola pre kmene do 540 mm Stredná poloha stola pre kmene do 750 mm Spodná poloha stola pre kmene d
8 Benutzerhinweise. Diese Hinweise helfen Ihnen, alle Funktionen optimal zu nutzen. Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnen genau erklärt,
89L Možné poruchy pri štiepaní dlhého dreva: Štiepané drevo nie je celkom rozštiepené, pevne zviera štiepací nôž a pri spätnom chode sa zdvíha
90 6. Skontrolujte tesnenie. Nesmie byť poškodené. 7. Čistú odmerku vsuňte opäť do otvoru. Kedy je potrebné olej vymeniť? Prví olej je potrebné
91TTeecchhnniicckkéé ddááttaa Model ASP 6 N ASP 6 N - 400 Typ ASP 6 N ASP 6 N - 400 Sila na klina 60 kN (6 t) ± 10 % Dĺžka polena max. 1040 mm
92
359317-02 09/08 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstr. 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 5920
Comentarios a estos manuales